Vamos falar hoje de uma forma de comunicação muito popular da língua portuguesa falada, os pregões.
A palavra pregão significa, ato ou efeito de apregoar, divulgar produtos, oferecer mercadorias.
As bolsas de valores até pouco tempo atrás personificavam a forma mais genuína do pregão.
Pregão Viva Voz
Vamos nos ater, entretanto, na forma mais genuína de pregão, o pregão das ruas, das feiras-livres.
Segundo o poeta e cronista Álvaro Moreyra, no texto "Pregões musicavam a rua" : "Todas as manhãs e de tarde e de noite, a raça brasileira passa pela minha porta na voz dos pregões cariocas..."
"Alguns, cheios de madrugada, ainda:
- Vai frango...
Vai galinha gor?da...
- Olha a laranja suletra...
Olha a boa tangerina...
E vem vindo cada um com o seu tom diferente, o seu ritmo inconfundível:
- A freguesa quer ovos
- Jabuticaba mineira...mineira...mineira...
O conhecido "pamonhas, pamonhas, pamonhas"
Feira de Mangaio - Clara Nunes e Sivuca
A fala do feirante envolve, aproxima e passa credibilidade mesmo sem ter a técnica de um script de atendimento. Tem origem nos bazares, quando as negociações imperavam e estimulavam barganhas nos rituais de compra e venda. E tem inspiração nos pregões de antigamente, entoados em feiras livres pelo país, como este de João de Barro: “Amendoim torradinho, tá quentinho, também.
" Os pregões dos vendedores ambulantes têm em mim um amigo enternecido. Gosto de ouvi-los, pela manhã, quando enchem minha rua de ritmos desencontrados, anunciando frutas e galinhas, peixes e legumes, vassouras e ovos..."(cidade mulher - Álvaro Moreyra - p.70)
A linguagem popular, por vezes de forma errada, desconexa, engraçada, mas que comunicam àquilo que tem de ser comunicado é um exemplo das diversas formas de comunicação da cultura brasileira.
Fontes:
wikipedia.org
google.com
mundodomarketing.com.br
youtube.com
rio.rj.gov.br - cidade mulher
Silveira, Maria Marta - português para o ginásio
Nenhum comentário:
Postar um comentário