Algumas dúvidas frequentes na língua portuguesa.
Na expressão "à frente", a crase ocorre, já que se trata de locução (adverbial ou prepositiva) feminina. Exemplos:
Estou à frente dos negócios da minha família.
O atleta brasileiro chegou à frente dos demais.
Este escritor sempre está à frente do seu tempo.
Obras à frente!
A frase acima é mais um exemplo no qual devemos usar o acento grave indicativo da crase. Observe que, se trocarmos o substantivo feminino "frente" por um masculino, "lado", teríamos:
"obras a lado" (errado)
"obras ao lado" (certo)
O "ao" dessa expressão é a junção da preposição "a" com o artigo "o". Assim, o correto é escrever "obras à frente", com crase, sendo o "à" a junção da preposição "a" com o artigo "a".
O mesmo vale para a frase "estacione à frente". Se não usarmos a crase ("estacione a frente"), iria parecer que o veículo foi dividido em 2 partes e você deveria estacionar apenas a parte da frente.
Outras variações corretas
fiscalização à frente
mais à frente
estou à frente
sentar-se à frente
Atenção! Frente a frente não tem crase
Nunca escreva "frente à frente", pois a crase não ocorre em expressões com palavras repetidas, quer sejam masculinas ou femininas. Ou seja, assim como "frente a frente", as expressões "passo a passo", "cara a cara" e "dia a dia" são exemplos nos quais a crase não ocorre.
O falso prefixo micro-, após a reforma ortográfica, passou a ser separado do segundo elemento por hífen somente nos casos em que este inicia por "o" ou "h". Nos demais casos, não devemos usar o hífen.
Portanto, o correto é micro-ondas, com hífen. Acompanhe os exemplos.
- O forno micro-ondas é um eletrodoméstico que permite o aquecimento rápido de alimentos.
- Alguns tipos de alimentos não devem ser esquentados no micro-ondas.
- O forno de micro-ondas é um aparelho que já faz parte da rotina de milhões de consumidores, por ser muito prático no dia a dia.
- Em 1947, foi construído o primeiro forno de micro-ondas comercial.
As duas formas são consideradas corretas. Esta palavra deriva-se do vocábulo francês "aterrissage". Veja os exemplos:
O avião aterrizou ontem à noite.
O piloto fez uma aterrissagem muito brusca.
"Abre-alas" ou "abre alas"?
As duas formas existem, porém são usadas em contextos diferentes. A primeira, abre-alas, é um substantivo masculino composto. É um adereço, adorno, letreiro ou carro alegórico que fica posicionado sempre à frente de uma escola de samba ou bloco carnavalesco.
Também pode ser usado para referenciar o grupo de pessoas que conduz esse abre-alas ou que abre o desfile da entidade carnavalesca.
Já a forma "abre alas" ou "abrir alas", sem hífen, é uma expressão que indica dar passagem. Por exemplo, ao dispor um grupo de pessoas em duas fileiras, frente a frente, estamos "abrindo alas" para que alguém passe no corredor assim formado.
"Afim" ou "A fim"?
1 - "Afim" é um adjetivo e significa igual, semelhante, parecido.
Suas ideias são afins.
Possuem temperamentos afins; por isso se relacionam tão bem.
2 - "A fim" faz parte da locução "a fim de", que significa para, com o propósito, com o intuito e indica finalidade:
Fez tudo aquilo a fim de nos convencer de sua inocência.
Apresentou-nos todas as propostas de pagamento a fim de vender os produtos.
"Empecilho" ou "Impecilho"?
A forma correta é empecilho, impecilho não existe. Por exemplo:
Ao longo do caminho alguns empecilhos impediram que ele chegasse no horário marcado.
O prefixo circum- tem origem latina e significa "em torno de", " perto de".
Deve ser separado do segundo elemento por hífen somente nos casos em que este inicia por "h", "m", "n" ou vogal. Nos demais casos, não devemos usar o hífen.
Exemplos com hífen:
circum-adjacente
circum-ambiente
circum-escolar
circum-hospitalar
circum-meridiano
circum-murado
circum-navegação
circum-oral
Exemplos sem hífen:
circumboreal
circumpolar
Fontes:
soportugues.com.br
google.com
Nenhum comentário:
Postar um comentário