quinta-feira, 20 de abril de 2017

Olá, pessoal !

Retomamos, a pedido, um dúvida muito grande que os leitores apresentam: quando usar o "X" e quando usar o "CH".




A língua portuguesa não apresenta uma regra clara, que possa definir a utilização de uma ou de outra. Quando existe uma regra, sempre há exceções.

Então vamos dar algumas dicas:

Sempre que existirem ditongos (encontro entre uma vogal; a, e, o e uma semivogal; i, u )
usamos o "X".
Ex: ameixa, baixo, caixa, deixa, faixa, feixe, frouxo, trouxa.
Aqui também aparece uma exceção a palavra recauchutar, que tem origem francesa na palavra; "recaoutchouter", que significa emborrachar, impermeabilizar.

Normalmente em palavras iniciadas pela sílaba "me":

mexerica, mexicano, mexilhão, mexeriqueira.
A exceção à regra é a palavra mecha, que também vem do francês "mèche" que significa tufos de cabelos, pavio.

Normalmente em palavras iniciadas com a sílaba "en":
enxergar, enxoval, enxame, enxuto, enxada.
Exceções: encharcar, encher, enchouriçar, enchiqueirar.

Palavras de origem indígena ou africana:
abacaxi, xavante, orixá, xará.

Outras dúvidas recorrentes:


taxar ou tachar.
Quando significar colocar um valor, ou um coeficiente, escrevemos taxar. 
 Ex: O governo quer taxar novos impostos.
Quando quisermos nos referir a uma virtude ou um defeito de alguém dizemos tachar.
Ex : Ele me tachou de incompetente.

Xeque ou cheque

Quando nos referimos a um risco usamos "xeque"
Ex: Você está colocando nosso planos em xeque.
Usamos cheque, quando nos referimos a uma ordem de pagamento bancária, a um talão de cheque.
O cheque era de R$100,00.

Xá, ou chá

Xá, soberano da antiga Pérsia, hoje Iraque.
Chá, bebida aromática servida em bares, salões, e em casa.

Emprega-se o "Ch"nas palavras:

bochecha,bucha,cachimbo, chalé, charque, chimarrão, chuchu, chute, cochilo, debochar, fachada, fantoche, ficha, flecha, mochila, pechincha, salsicha, tchau, etc.

O  emprego do "X" ou do "Ch" está relacionado à origem das palavras, para isso teríamos que ter o conhecimento de como a palavra foi incorporado ao léxico português.
Se na língua original era escrita com "x" permanece com "x" se com "ch" permanece com "ch".



É claro que é muito difícil de sabermos a origem de todas as palavras; no geral as dicas acima, ajudarão muito, mas a prática é essencial.

Fontes:
wikipedia.org
soportugues.com.br
normaculta.com.br/palavras-com-x-com-som-de-ch
noticias.r7.com/blogs/portugues-de-brasileiro

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Vamos falar hoje de objeto direto e objeto indireto. O objeto direto e o indireto são termos integrantes da oração que completam o se...