quarta-feira, 10 de junho de 2026

Apesar de ser uma língua rica e vibrante, como outros idiomas ao redor do mundo o Português também possui expressões que só fazem sentido para os nativos falantes.




Vamos mostrar algumas delas abaixo :



Chutar o balde

Significa desistir, "deixar para lá" ou se rebelar contra algo do seu dia a dia, geralmente resultando em decisões relativamente "erradas" ou diferentes do inicialmente planejado.

Exemplo: Chutei o balde esse fim de semana e saí da dieta.


Tirar o cavalinho da chuva

Também significa "desistir", mas geralmente é dita a alguém em forma de aviso, no sentido de "pode ir desistindo disso".

Exemplo: Você achava que ia sair esse fim de semana em vez de estudar para a prova?! Pode ir tirando o cavalinho da chuva!


Colocar a mão no fogo

Confiar em algo ou alguém. Se você "coloca a mão no fogo por aquele amigo", significa que você confia muito nele.


Tirar de letra

Fazer algo com facilidade e de forma correta.

Exemplo: Não se preocupe, tirei de letra o exame de direção!


Rodar a baiana

Se revoltar e fazer confusão, brigar, fazer escândalo.


Quebrar o galho

Ajudar alguém ou resolver algo de forma precária e temporária.

Exemplo: Nossa, ontem o Tiago quebrou um super galho para mim. Se ele não tivesse trocado o pneu do meu carro, eu estaria andando de ônibus.


Nem que a vaca tussa



Expressão brasileira usada para afirmar que algo não pode acontecer ou que alguém não pode fazer algo.

Exemplo: Nossa, não vou conseguir acordar cedo amanhã nem que a vaca tussa.




Santo do pau oco

Alguém em quem não se pode confiar, alguém falso.




Lágrimas de crocodilo

Também se refere a uma pessoa falsa, mas fala especificamente do ato de uma pessoa fingir tristeza, com lágrimas falsas.

Exemplo: Relaxe, ela está bem. Aquilo foram lágrimas de crocodilo.


Matar a cobra e mostrar o pau

Assumir seus atos, assumir a responsabilidade sobre algo.


Paredes têm ouvidos

Estar em um ambiente no qual há pessoas que podem ouvir algo que você quer dizer em confidência. Exemplo: Cuidado ao falar sobre sua vida pessoal lá no escritório. As paredes têm ouvidos.


Armar/Fazer um barraco

Criar uma confusão sobre algo, fazer um escândalo. Exemplo: Você viu o barraco que a Milena fez quando descobriu a mentira do Paulo?


Casa da mãe Joana

Um local onde tudo pode acontecer e ser feito, sem limites. Geralmente é usado para impor limites, ao dizer que um local não é a Casa da Mãe Joana.


Custar os olhos da cara

Algo ser muito caro.


Pagar o pato

Sofrer as consequências de algo que outra pessoa fez. Exemplo: O Danilo saiu mais cedo hoje e eu que paguei o pato, vou ter que trabalhar até mais tarde para terminar as demandas dele.


Colocar a carroça na frente dos bois

Antecipar-se, pular etapas de um processo, fazer algo antes do momento correto. Exemplo: Gente, não vamos colocar a carroça na frente dos bois! Primeiro vamos fazer os orçamentos da festa, depois compramos a decoração.




Cutucar a onça com vara curta

Provocar ou incomodar alguém que já parece estar impaciente ou com raiva.


Abandonar o barco

Mais uma expressão que significa "desistir".

Puxa-saco

Puxar o saco de alguém é o ato de elogiar ou agradar muito uma pessoa por interesses próprios.


Pisar na bola

Falhar, cometer um erro.

Acertar na mosca

Dar a resposta correta e exata.


Arrumar sarna para se coçar

Procurar problemas, envolver-se em situações problemáticas.

Babar ovo

Similar ao "puxar saco", significa bajular alguém por interesse próprio.


Amigo da onça

Uma pessoa falsa, que finge ser seu amigo.


Mudar da água para o vinho

Expressão brasileira geralmente usada para falar que uma pessoa mudou muito em suas atitudes, estilo ou jeito de viver.


Dar a volta por cima

Recuperar-se de uma situação muito ruim.


Botar a boca no trombone

Reclamar de algo, denunciar um problema ou revelar publicamente um segredo.


Água que passarinho não bebe

Bebidas alcoólicas, geralmente cerveja.

Agarrar com unhas e dentes

Agarrar-se simbolicamente a algo importante para si, como uma decisão um plano, uma pessoa. Não desistir de algo.

Banho de água fria

Significa "decepção".

Exemplo: Nossa, essa decisão da empresa de mudar o horário de trabalho foi um banho de água fria para mim.


Ao pé da letra

Tem o mesmo significado que "literalmente".


Bater na mesma tecla

Insistir em uma mesma coisa ou situação.


Dar uma mãozinha

Dar uma pequena ajuda a alguém.


Falar pelos cotovelos

Falar muito.


Fazer uma vaquinha

Reunir dinheiro de diferentes pessoas para um mesmo objetivo.







Fontes:

dicionariopopular.com
google.com

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Vamos falar hoje de objeto direto e objeto indireto. O objeto direto e o indireto são termos integrantes da oração que completam o se...