sábado, 1 de outubro de 2022

Vamos abordar a origem de algumas palavras da língua portuguesa.



Traição -  O termo provém do latim “tradere” que, em linguagem militar, tinha o significado de “entregar nas mãos de alguém”, referindo-se às armas ou à cidade. O substantivo “traditio”, correspondente à entrega, teve seu significado original mudado, passando a ter o sentido de falta de lealdade.

Traíra - àquele que trai, que engana. Traíra também é um peixe carnívoro de água doce no Brasil. Ele se esconde em barrancos, em águas mais rasas para emboscar outros peixes, rãs e insetos.


Eleição - originária do latim electio. O fato é que o latim electio deriva do verbo eligere, por sua vez composto do prefixo ex, “fora”, e legere, “catar, colher”. Portanto, eleger alguma coisa é extraí-la de seu conjunto, como se faz quando se tira um grão de feijão de um saco. Ou escolher alguma coisa ou alguém de um conjunto ou de uma lista.


Concorrer - Do latim concurrere, é literalmente “correr juntos” e referia-se à competição esportiva da corrida na Roma antiga. Até hoje a metáfora da competição, inclusive eleitoral, como uma corrida permanece ligada ao verbo “concorrer” e seus cognatos “concorrência”, “concorrente”, “concurso”, etc.


Voto - Vem do latim votum, particípio do verbo vovere, “prometer, jurar solenemente, fazer um voto (de castidade, por exemplo), fazer votos (de felicidade, etc.)”. Do voto com sentido religioso passou-se ao voto político, que era pronunciado solenemente em voz alta no senado romano. Por sinal, “voto” é da mesma origem que “voz”, e em ambos os casos há a ideia de fala. 


Urna - Na Roma antiga, era um vaso de gargalo estreito e bojo largo que servia para guardar água, óleo, cinzas e… votos. Por incrível que pareça, urna é da mesma origem que urina, e ambas remontam à raiz indo-europeia *wod‑, “água”, que deu water em inglês e vodka (a água que passarinho não bebe) em russo.


Candidato - Vem do latim candidatus, aquele que se vestia de branco (candidus em latim) para concorrer a uma vaga no senado, pois a túnica branca era uma espécie de traje oficial dos políticos da época, assim como o terno hoje em dia. Candidus deu “cândido” e “candura” em português. E como o branco é a cor da pureza, uma pessoa cândida é uma pessoa pura, sem máculas de caráter. Já que cândido é branco, sem manchas, existe até um alvejante de roupas com essa marca. E a lição que fica é que os candidatos a cargos públicos deviam ser pessoas cândidas de caráter, isto é, políticos “ficha limpa”.

Escrutínio - A palavra escrutínio deriva do latim "scrutinium,ii", que significa pesquisa, visita. Votação em que os votos são colocados numa urna. Processo em que os votos são retirados da urna e apurados. Urna em que os votos foram colocados.


Origens indígenas:

Abacaxi -  (ïwaka'ti): ï'wa “fruta” mais “ka'ti” e significa algo que recende.




Açaí -  (ïwasa'i): é o fruto que deita água, que chora, que dá sumo.

Aipim -  (aipĩ): é algo que nasce ou brota do fundo.




Capim -  (ka'apii): “ka'a” é mato e “pii” é um adjetivo de fino, delgado.


Palavras de origem árabe:

Alcachofra - خرشوف - (Kharshuf) - Al (artigo definido, a,as, o os) + Kharshuf.




Arroz - 
أرز - Al + Rus



Alfaiate - خياط - khayaat  - al + raiat

Palavras de origem africana:

Dengo -  Segundo os dicionários, a palavra significa “lamentação infantil”, “manha”, “meiguice”. Contudo, a palavra de origem banta (atualmente Congo, Angola e Moçambique) e língua quicongo tem um sentido mais profundo e ancestral: dengo é um pedido de aconchego no outro em meio ao duro cotidiano.


Caçula - Do quimbundo kazuli, que significa o último da família ou o mais novo.


Moleque - Do quimbundo mu’leke, que significa “filho pequeno” ou “garoto”, era um modo de se chamar os seus filhos de mu’lekes.

Com o passar do tempo, a palavra começou a apresentar um significado pejorativo, devido ao preconceito existente contra tudo o que era próprio dos negros, inclusive o modo como chamavam os seus filhos. Antes da abolição da escravidão, por exemplo, chamar um menino branco de “moleque” era uma grande ofensa.

Atualmente, a palavra “moleque” é atribuída a crianças traquinas e desobedientes. Também é utilizada para qualificar a personalidade de uma pessoa brincalhona ou que não merece confiança.



Fontes:



significados.com.br
diariodeumlinguista.com
dicio.com.br
quindim.com.br
blogs.correiobraziliense.com.br
pt.babbel.com/pt
google.com

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Vamos falar hoje de objeto direto e objeto indireto. O objeto direto e o indireto são termos integrantes da oração que completam o se...