terça-feira, 13 de agosto de 2024

 A Língua Portuguesa é um idioma muito rico. A classificação sobre a riqueza da língua se dá pela diversidade de palavras, de sinônimos, de verbos e suas conjugações e pelo conjunto de palavras e expressões que podemos usar para exprimir um pensamento.


Todos já sabemos que a língua portuguesa é uma língua românica originada no latim vulgar, porém com adição de termos do árabe. tupi e outros idiomas.

Por isso algumas dúvidas surgem e vamos tratar de algumas delas nessa postagem.

Esse (a) ou Este(a):


Esse(a)



Usado para retomar um termo, uma ideia ou uma oração já mencionados.  Esse (a) referem-se ao passado ou ao futuro mais distante.

Ex: Esse ano fui ao Estados Unidos
Esse ano irei aos Estados Unidos

Notem que a referência não é próxima, ou foi no passado ou no futuro.


Também pode indicar algo localizado próximo ao ouvinte, quem está recebendo a mensagem. Exemplos:

A Terra gira em torno do Sol. Esse movimento é conhecido como translação.

Essa caneta que você está segurando é muito boa. (A caneta está próxima do ouvinte)




Este(a)

Introduz uma ideia nova, ainda não mencionada. Também pode indicar algo próximo de quem está falando. Exemplos:

Este argumento de que os homens não choram é ultrapassado.

Este também dá uma ideia de presente e ao futuro muito próximo.

Ex:
Este dia vai ficar marcado
Esta noite vou ao cinema.
Paguei barato por estes sapatos que estou usando. (Os sapatos estão próximos do falante).


Invés de ou em vez de :


Tanto "em vez de" quanto "ao invés de" podem ser usados para expressar ideias opostas.


Exemplo: a frase "em vez de acordar cedo, João dormiu até tarde" é tão correta quanto "ao invés de acordar cedo, João dormiu até tarde". A diferença é que "ao invés de" carrega apenas o sentido de oposição, enquanto "em vez de" pode ser aplicado também quando o sentido é de substituição. Ou seja: na frase "em vez de pagar com cartão de crédito, Maria preferiu cheque" está correta, mas "ao invés de pagar com cartão de crédito, Maria preferiu cheque" está errada. Veja mais alguns casos:

Com ideias opostas, as duas locuções estão corretas:
Ao invés de descer, o elevador subiu.
Em vez de descer, o elevador subiu.

Quando a ideia é de substituição, apenas "em vez de" pode ser usado:

Em vez de viajar de trem, fui de avião.(Correto)
Ao invés de viajar de trem, fui de avião.(Errado)

Ao invés de (indica ideia contrária)
Ex: Ao invés de fiar dando palpites , faça alguma coisa!



Em vez de comer pão comi torradas. (Correto)

Ao invés de comer pão, comi torradas (Errado)

Em vez de pode ser substituído por "no lugar de"

Em vez de ir de ônibus vou de avião.
No lugar de ir de ônibus vou de avião.

Entrega a domicílio ou entrega em domicilio.

É uma outra dúvida na língua portuguesa.

A preposição "a" indica uma ideia de movimento, já a preposição "em" indica uma ideia de lugar.

Assim para entregar alguma coisa em algum lugar normalmente usaremos a preposição "em".

Entrega em domicílio.

Existem alguns gramáticos que aceitam a expressão entrega a domicilio, pois como dito a preposição "a" indica movimento e o verbo entregar é um verbo de movimento.

Então o mais aceito é entrega em domicilio, pois quem entrega entrega em algum lugar.

Assistir televisão ou assistir à televisão ?

O verbo assistir no sentido de observar, ver, acompanhar é transitivo direto, ou seja, precisa de complemento preposicionado. Portanto, o correto é assistir à televisão.


Mas ou Mais
Mas é uma conjunção adversativa e dá a ideia de oposição.

Fui ao cinema, mas não gostei do filme.
Sou amigo dele, mas não goto de algumas atitudes.

Já o advérbio Mais, indica acréscimo de intensidade.

Maria é a garota mais bonita do colégio.
Coloquei mais sal na salada.


É comum lermos ou ouvirmos alguém dizendo: "Hoje tinha "menas" gente do que ontem.

Menos é um advérbio de intensidade e pela norma culta o advérbio  modifica o substantivo, o adjetivo e o próprio advérbio, mas é um elemento gramatical invariável.

Portanto o correto é : Hoje tem menos gente do que ontem.

A nível de ou em nível de.


Ambas expressões não são aceitas pelos gramáticos. Por quê ?

A nível de ou em nível dão um sentido de nivelar, colocar em situação de igualdade, no entanto, esse uso já arraigado na fala popular encontra opositores.

É melhor que o falante use palavras de sentidos indiscutíveis como “em relação a”, “em termos de”, para que não sofra constrangimentos em determinados ambientes sociais.

É importante ressaltar que o uso de “a nível de” está correto quando a preposição “a” está aliada ao artigo “o” e significa “à mesma altura”, exemplos:

a) Não posso dizer que quem mata está ao nível de pessoas que roubam, no que diz respeito às consequências.
b) Hoje, o Rio de Janeiro acordou ao nível do mar.

Da mesma forma, a expressão “em nível de” está utilizada corretamente quando equivale a “de âmbito” ou “com status de”. Exemplos:

a) O plebiscito será realizado em nível nacional.
b) A votação da nova lei federal será feita em nível de direção.

A conclusão que devemos chegar é que as expressões por si não estão erradas, porém, o uso precisa estar alinhado ao contexto correto.






Fontes:
exame.com
soportugues.com
esreverbem.com.br
duvidasdicio.com.br
stoodi.com.br
brasilescola.uol.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Vamos falar hoje de objeto direto e objeto indireto. O objeto direto e o indireto são termos integrantes da oração que completam o se...